Go!Go!Heaven(日本語バージョン)
SPEEDって覚えていますか?萌えしていたあの子たちです!麻薬じゃないっすよ?
その代表作の『Go!Go!Heaven』を最近聴いてふと思ったんです。
日本語にしたらどうなるの?どう言う歌詞の意味?( ̄ヘ ̄)ウーン
この歌についてネットで調べてみました。
葬式の歌に聴きたい曲やら歌詞を検索するやつが多いだとか・・・
セイセイ!(-_"\)(/"_-)そんな事を聞きたいんじゃありません。
俺は真実を知りたいんです。なので翻訳ソフトを使い
日本語訳にし、自分の視点も加え、載せていこうと思います。
天国に行くために行く(Go!Go!Heaven) 歌:速度(SPEED)
成熟した果実のように
あふれ出していく欲望に正直なだけ
満たされていたい!
【俺から見た目:発情期なんでしょうか?ちょっとこの子たち心配です】
今が旬の毎日だから
他人より多く生きていたい
味気ない大人にだけはなりたくないから
発生します!発生します!発生します!(Break Out!Break Out!Break Out!)
【俺から見た目:今がとても楽しい時期のようです。
つまらない大人にはなりたくないですよね?じゃあ発生しましょう】
天国に行くために行く(Go!Go!Heaven)どこまでも行こう おい、はい(Hey Yeah!)
矛盾だらけの世の中じゃ
いいも悪いも興味がないよね
天国に行くために行く(Go!Go!Heaven)かかえきれない 私の魂(My soul)
何が一番大切か
今がわからないまま 踊り続けてる
【俺から見た目:発生した後遺症でしょうか?魂が抜けて幽体離脱され踊り続けています。
誰か止めてあげて下さい】
良い娘の振る舞いもいつか
進化しすぎて
本当の自分が最近わからなくなる
【俺から見た目:幽体離脱を繰り返すが為に、本当の自分を見失ってしまったそうです】
結論:前を向いて歩け
※SPEEDファンの方申し訳ありませんでした